Dedican Tertulia Literaria al relato trilingüe El Viaje a Mictlán
_ Presentan en el Museo Panteón de San Fernando el libro escrito e ilustrado por VÃctor Palacios, con el cual se busca que los niños aprendan sobre las antiguas culturas mesoamericanas
El texto, de Editorial Resistencia, está escrito en español, náhuatl e inglés y cuenta con una aplicación para dispositivos electrónicos
Durante la Décima Tertulia Literaria, organizada por el Ãrea de Fomento a la Lectura de la SecretarÃa de Cultura de la Ciudad de México, se presentó el libro infantil El viaje a Mictlán, de VÃctor Palacios, en el Museo Panteón de San Fernando.
La tertulia se llevó a cabo con la presencia del autor, quien estuvo acompañado de Josefina Larragoiti, directora de la Editorial Resistencia, y VÃctor Linares, traductor de náhuatl, quienes platicaron acerca de esta interesante publicación que ha tenido muy buena aceptación entre la gente.
En ella se aborda el ritual que los antiguos mexicanos realizaban al morir para emprender su camino rumbo a Mictlán, el sitio de descanso final, algo que llama mucho la atención, por lo cual se decidió contar la historia en español, inglés y náhuatl, pues la intención es que el libro sea leÃdo por muchas personas tanto en México como en el extranjero.
“El libro nació de una inquietud personal por rescatar un poco las culturas mesoamericanas. VÃctor Palacios, el autor del libro, se acercó a la editorial y nos trajo esta historia que tenÃa que ver con las culturas mesoamericanas, lo traÃa traducido al náhuatlâ€, recordó Josefina Larragoiti.
VÃctor Palacios explicó la trama de su obra pretende no únicamente preservar la memoria de nuestros antepasados, sino que desea que las nuevas generaciones conozcan a las antiguas culturas prehispánicas.
El libro narra la historia de Chichiton, un perro que decide acompañar a su abuelito a Mictlán, pues considera que ya es tiempo de que descanse en un lugar mejor. Durante esta travesÃa se van mostrando los 9 niveles que estos dos perros xoloitzcuintles recorren para llegar a su destino final, pero no todo resulta fácil, porque tanto Chichiton como su abuelito tienen que pasar difÃciles pruebas durante la aventura para ir de un nivel a otro del inframundo.
“En este libro contamos de una manera muy didáctica para los niños, utilizando como personaje principal a Chichiton, que es un xoloitzcuintle color bermejo, porque se pensaba que tenÃa que ser de ese color el perro que ayuda a pasar a las personas de un nivel a otro del inframundoâ€, comentó el autor, quien dijo que hacer este texto le sirvió para aprender.
“Para mà fue muy interesante descubrir varias cosas que nos hablan mucho de la ideologÃa y de los antiguos mesoamericanosâ€, expresó.
Señaló que con su libro también desea quitar el estigma de que Mictlán era el infierno mexicano, pero es al contrario. “Mictlán no es un lugar de castigo, es un lugar de descansoâ€, afirmó.
VÃctor Palacios no sólo escribió la historia, también la ilustró, pues además de escribir hace animación, lo cual ayudó a que el libro pudiera tener un uso más interactivo, pues creó una aplicación del libro para tableta y teléfono celular, con lo cual busca atraer al público infantil hacia la lectura.
A Josefina Larragoiti le pareció interesante hacer el libro trilingüe para que de esa manera pudiera llegar a más personas. Es por esto que VÃctor Linares, quien se despeña como profesor de náhuatl, fue el encargado de hacer la traducción a esta lengua.
“Es importante pensar hacia qué idioma va la traducción, porque hay algunas cosas que no aparecen en las diferentes culturas y entonces cómo se traduce eso. No fue tampoco nada sencillo, tuvo sus bemoles y se hizo en náhuatl porque también debemos considerar que la lengua mayoritaria fue y sigue siendo el náhuatlâ€, comentó VÃctor Linares.
Rafael Hernández subió al escenario para contar El viaje a Mictlán, haciendo el relato dinámico y entretenido. Pidió a los asistentes que imaginaran los escenarios en los que se desarrolla el texto.
Para más información sobre las actividades culturales de los recintos de la SecretarÃa de Cultura, visite la página www.cultura.df.gob.mx/
El texto, de Editorial Resistencia, está escrito en español, náhuatl e inglés y cuenta con una aplicación para dispositivos electrónicos
Durante la Décima Tertulia Literaria, organizada por el Ãrea de Fomento a la Lectura de la SecretarÃa de Cultura de la Ciudad de México, se presentó el libro infantil El viaje a Mictlán, de VÃctor Palacios, en el Museo Panteón de San Fernando.
La tertulia se llevó a cabo con la presencia del autor, quien estuvo acompañado de Josefina Larragoiti, directora de la Editorial Resistencia, y VÃctor Linares, traductor de náhuatl, quienes platicaron acerca de esta interesante publicación que ha tenido muy buena aceptación entre la gente.
En ella se aborda el ritual que los antiguos mexicanos realizaban al morir para emprender su camino rumbo a Mictlán, el sitio de descanso final, algo que llama mucho la atención, por lo cual se decidió contar la historia en español, inglés y náhuatl, pues la intención es que el libro sea leÃdo por muchas personas tanto en México como en el extranjero.
“El libro nació de una inquietud personal por rescatar un poco las culturas mesoamericanas. VÃctor Palacios, el autor del libro, se acercó a la editorial y nos trajo esta historia que tenÃa que ver con las culturas mesoamericanas, lo traÃa traducido al náhuatlâ€, recordó Josefina Larragoiti.
VÃctor Palacios explicó la trama de su obra pretende no únicamente preservar la memoria de nuestros antepasados, sino que desea que las nuevas generaciones conozcan a las antiguas culturas prehispánicas.
El libro narra la historia de Chichiton, un perro que decide acompañar a su abuelito a Mictlán, pues considera que ya es tiempo de que descanse en un lugar mejor. Durante esta travesÃa se van mostrando los 9 niveles que estos dos perros xoloitzcuintles recorren para llegar a su destino final, pero no todo resulta fácil, porque tanto Chichiton como su abuelito tienen que pasar difÃciles pruebas durante la aventura para ir de un nivel a otro del inframundo.
“En este libro contamos de una manera muy didáctica para los niños, utilizando como personaje principal a Chichiton, que es un xoloitzcuintle color bermejo, porque se pensaba que tenÃa que ser de ese color el perro que ayuda a pasar a las personas de un nivel a otro del inframundoâ€, comentó el autor, quien dijo que hacer este texto le sirvió para aprender.
“Para mà fue muy interesante descubrir varias cosas que nos hablan mucho de la ideologÃa y de los antiguos mesoamericanosâ€, expresó.
Señaló que con su libro también desea quitar el estigma de que Mictlán era el infierno mexicano, pero es al contrario. “Mictlán no es un lugar de castigo, es un lugar de descansoâ€, afirmó.
VÃctor Palacios no sólo escribió la historia, también la ilustró, pues además de escribir hace animación, lo cual ayudó a que el libro pudiera tener un uso más interactivo, pues creó una aplicación del libro para tableta y teléfono celular, con lo cual busca atraer al público infantil hacia la lectura.
A Josefina Larragoiti le pareció interesante hacer el libro trilingüe para que de esa manera pudiera llegar a más personas. Es por esto que VÃctor Linares, quien se despeña como profesor de náhuatl, fue el encargado de hacer la traducción a esta lengua.
“Es importante pensar hacia qué idioma va la traducción, porque hay algunas cosas que no aparecen en las diferentes culturas y entonces cómo se traduce eso. No fue tampoco nada sencillo, tuvo sus bemoles y se hizo en náhuatl porque también debemos considerar que la lengua mayoritaria fue y sigue siendo el náhuatlâ€, comentó VÃctor Linares.
Rafael Hernández subió al escenario para contar El viaje a Mictlán, haciendo el relato dinámico y entretenido. Pidió a los asistentes que imaginaran los escenarios en los que se desarrolla el texto.
Para más información sobre las actividades culturales de los recintos de la SecretarÃa de Cultura, visite la página www.cultura.df.gob.mx/