Especialistas para facilitar justicia a pueblos indígenas
_
Es indispensable formar especialistas que faciliten el acceso a la justicia a los pueblos y comunidades indÃgenas, toda vez que bajo las condiciones actuales se está cometiendo una omisión a un mandato constitucional, declaró el senador Jorge Luis Lavalle Maury.
El legislador de Acción Nacional enfatizó que para garantizar el acceso al debido proceso y a la interlocución de estas poblaciones es fundamental fortalecer la formación y los servicios de los intérpretes.
Destacó que más allá del conocimiento jurÃdico y de una lengua indÃgena, se deben de conocer y considerar las funciones comunicativa, lingüÃstica, cultural de las comunidades.
Para este objetivo, Lavalle Maury presentó una iniciativa con proyecto de decreto por la que se reforma el artÃculo 14 de la Ley para Prevenir y Eliminar la Discriminación.
El legislador advirtió que de no realizar las modificaciones necesarias para que exista una verdadera estructura que garantice el acceso a la justicia por parte de los pueblos y comunidades indÃgenas, se estarÃa desatendiendo el “Diagnóstico sobre el acceso a la justicia para los indÃgenas en México: Estudio de Caso en Oaxacaâ€, presentado por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas en México.
Indicó que es menester crear todos los mecanismos necesarios para que los pueblos indÃgenas puedan ser verdaderamente interpretados ante la justicia, lo cual, precisó, no debe estar limitado a la traducción lingüÃstica sino también a manifestar a la autoridad el contenido cultural, social y polÃtico de estos, respetando siempre el Estado de Derecho.
Enfatizó que uno de los objetivos principales del nuevo Código Nacional de Procedimientos Penales es agilizar los procesos, “lo cual de no contar con los suficientes intérpretes no se lograráâ€.
Subrayó que esto cobra mayor relevancia si se contempla que en el Código se establece la oralidad de los juicios, los cuales, se dice expresamente, serán en español, por lo que prevé la presencia de un intérprete o traductor.
La iniciativa fue turnada a las comisiones unidas de Asuntos IndÃgenas y de Estudios Legislativos, Segunda.
Es indispensable formar especialistas que faciliten el acceso a la justicia a los pueblos y comunidades indÃgenas, toda vez que bajo las condiciones actuales se está cometiendo una omisión a un mandato constitucional, declaró el senador Jorge Luis Lavalle Maury.
El legislador de Acción Nacional enfatizó que para garantizar el acceso al debido proceso y a la interlocución de estas poblaciones es fundamental fortalecer la formación y los servicios de los intérpretes.
Destacó que más allá del conocimiento jurÃdico y de una lengua indÃgena, se deben de conocer y considerar las funciones comunicativa, lingüÃstica, cultural de las comunidades.
Para este objetivo, Lavalle Maury presentó una iniciativa con proyecto de decreto por la que se reforma el artÃculo 14 de la Ley para Prevenir y Eliminar la Discriminación.
El legislador advirtió que de no realizar las modificaciones necesarias para que exista una verdadera estructura que garantice el acceso a la justicia por parte de los pueblos y comunidades indÃgenas, se estarÃa desatendiendo el “Diagnóstico sobre el acceso a la justicia para los indÃgenas en México: Estudio de Caso en Oaxacaâ€, presentado por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas en México.
Indicó que es menester crear todos los mecanismos necesarios para que los pueblos indÃgenas puedan ser verdaderamente interpretados ante la justicia, lo cual, precisó, no debe estar limitado a la traducción lingüÃstica sino también a manifestar a la autoridad el contenido cultural, social y polÃtico de estos, respetando siempre el Estado de Derecho.
Enfatizó que uno de los objetivos principales del nuevo Código Nacional de Procedimientos Penales es agilizar los procesos, “lo cual de no contar con los suficientes intérpretes no se lograráâ€.
Subrayó que esto cobra mayor relevancia si se contempla que en el Código se establece la oralidad de los juicios, los cuales, se dice expresamente, serán en español, por lo que prevé la presencia de un intérprete o traductor.
La iniciativa fue turnada a las comisiones unidas de Asuntos IndÃgenas y de Estudios Legislativos, Segunda.