Una versión traducida integralmente al español de El Mesías de Handel se estrenará en Cecut - NTCD Noticias
Jueves 28 de marzo de 2024

Inicio

-

Espectáculos / Cultura

-

Una versión traducida integralmente al español de El Mesías de Handel se estrenará en Cecut

Una versión traducida integralmente al español de El Mesías de Handel se estrenará en Cecut

Una versión traducida integralmente al español de El Mesías de Handel se estrenará en Cecut

_ El estreno mundial de una versión interpretada de forma completa en español de El Oratorio El Mesías, compuesta por Georg Friedrich Handel, podrá ser disfrutada por el público en las ciudades de San Diego, California y Tijuana, Baja California, entre el 18 y el 20 de marzo de este año.

La emblemática pieza escrita en inglés ha sido traducida íntegra al castellano y en el caso de Tijuana se ofrecerá a la comunidad de habla hispana mediante una función gratuitita en la Sala de Espectáculos del Centro Cultural Tijuana (Cecut), institución de la Secretaría de Cultura federal, el próximo domingo 20 en punto de las 17:00 horas.

Bach Collegium San Diego, uno de los ensambles de mayor prestigio en la Unión Americana bajo la batuta de Rubén Valenzuela, ofrecerá el concierto “El Mesías de Handel para un nuevo mundo”, proyecto binacional de integración bilingue para la Frontera San Diego – Tijuana.

El propósito principal de este proyecto fue adaptar al español la obra maestra del compositor alemán y hacerla accesible a las diferentes comunidades de habla hispana, en San Diego, a través de presentaciones en su propio idioma, extendiendo este propósito a Tijuana, hermanando así, a través de la música a ambas ciudades.

El Mesías de Handel ha sido una obra siempre presente en el repertorio del Bach Collegium San Diego y Valenzuela, director artístico y fundador del ensamble en 2003, ha tenido especial interés en presentar diferentes versiones de esta obra para mostrar la versatilidad y la atemporalidad que la caracterizan.

La historia familiar y su formación en el ámbito de la música llevó a este joven director, quien es doctorado en Musicología por la Claremont Graduate University, a conocer fragmentos de la obra en español, porque lo que realizar una adaptación de la partitura completa a este idioma, se convirtió para él en una meta artística y personal.

Además de dirigir el Bach Collegium San Diego, Valenzuela es director musical y organista de la Iglesia Episcopal de todos los Santos en San Diego y director coral de La Jolla Symphony and Chorus. Con su trabajo como musicólogo, ha realizado investigaciones en el Centro Nacional de Investigación, Documentación e Información Musical, Carlos Chávez (CENEDIM) en la Ciudad de México, así como en el Archivo del Cabildo de la Catedral de la misma ciudad.

Desde su estreno en Dublín, en 1741, el oratorio escrito por Handel forma parte de la cultura universal, el compositor presentó su trabajo en múltiples ocasiones y realizó importantes adaptaciones y arreglos de tal suerte que para el año de su muerte en 1759, se consideraban legítimas 10 diferentes versiones de las 15 arias de esta obra.

El Mesías ha sido presentado de forma ininterrumpida a lo largo de la historia y en cada etapa ha sido adaptado a las necesidades concretas del momento. A finales del siglo XVIII Mozart echó mano del oratorio para su versión en alemán Der Messias, adecuando la obra al público vienés y reforzando la dotación orquestal.

Conforme el trabajo creció en popularidad en los siglos XIX y XX, crecieron también las adaptaciones hasta llegar a nuestros días, en donde la práctica de fidelidad histórica ha venido a cerrar el círculo de la tradición en el montaje de esta obra monumental.

“El Mesías de Handel rara vez se ha presentado en español, lo que es en verdad un vacío en la historia internacional de esta obra. Nuestra meta es subsanar esta carencia y ofrecer un Mesías con un libreto íntegro en español. Creemos que nuestro trabajo abrirá puertas en la comunidad de habla hispana y estaremos en condiciones de ofrecer una contribución significativa para la historia de esta obra, un legado para la humanidad”, afirma Valenzuela.

Esta nueva adaptación ha quedado a cargo Mario Montenegro, investigador especializado en la historia y el repertorio operístico universal, quien vive y trabaja entre Tijuana y San Diego, siendo además director artístico del Ensamble Vocal del Cecut.

Montenegro es colaborador permanente de la Ópera de Tijuana y ha trabajado, por más de 30 años en la difusión de este género musical, tanto en el ámbito académico como en la producción escénica.

Para la realización de este trabajo, Rubén Valenzuela asegura que “este es el momento justo para hacerlo, y el Bach Collegiun San Diego, es el ensamble ideal para realizarlo. Nuestros artistas están muy emocionados con el proyecto, todos queremos ver, de primera mano, el impacto que nuestro trabajo pueda tener en ambas comunidades”.

El ensamble Bach Collegium San Diego ha cautivado a su público con presentaciones y proyectos formativos, históricamente fundamentados y accesibles para el disfrute y el conocimiento de un repertorio que abarca desde el periodo renacentista hasta el periodo clásico.

El Bach Collegium San Diego tiene su residencia en la Iglesia Episcopal de todos los Santos en la ciudad de Point Loma, California y es considerado como uno de los ensambles de mayor importancia en las prácticas de la educación temprana en la música, en la Costa Oeste de los Estados Unidos.

Reacciones