Dialogan editores y libreros mexicanos y españoles en la FIL Zócalo 2016 - NTCD Noticias
Domingo 28 de abril de 2024

Inicio

-

Espectáculos / Cultura

-

Dialogan editores y libreros mexicanos y españoles en la FIL Zócalo 2016

Dialogan editores y libreros mexicanos y españoles en la FIL Zócalo 2016

Dialogan editores y libreros mexicanos y españoles en la FIL Zócalo 2016

_ El Secretario de Cultura capitalino, Eduardo Vázquez Martín, inauguró el Encuentro de Editores en la Ciudad de México, que reúne a miembros de la industria editorial para compartir experiencias
Las actividades del Encuentro, que concluirán este miércoles, se llevan a cabo en el Centro Cultural de España, sede alterna de la Feria Internacional del Libro en el Zócalo de la Ciudad de México
Durante el primer día de la jornada, los editores reflexionaron sobre la importancia de la traducción, los catálogos y las formas de trabajo que ha adoptado la industria


El Encuentro de Editores en la Ciudad de México, considerado como un espacio para perpetuar la renovación literaria y que se lleva a cabo en el marco de la XVI Feria Internacional del Libro en el Zócalo, fue inaugurado por el Secretario de Cultura de la Ciudad de México, Eduardo Vázquez Martín, con la participación de quince editoriales madrileñas como invitadas.

a€œLos editores son aquellos que acompañan la renovación del universo literario y cultural, generación con generación; son la puerta por la que entran los nuevos aires al mundo editoriala€, expresó Vázquez Martín en el aula de Talleres del Centro Cultural de España, sede alterna de la FIL Zócalo 2016.

Acompañado de Carlos Ruiz, Director del espacio, y de Belén Llera, Directora General de Bibliotecas, Archivos y Museos del Ayuntamiento de Madrid, el funcionario capitalino celebró el encuentro como la oportunidad de compartir acervos y canales de venta y distribución, así como de afinidades que logren unir a lectores y escritores de ambas naciones.

Recordó que durante su estancia en la Embajada de México en España, a€”alrededor del 2003a€”, se organizó un encuentro de editores de poesía en la ciudad de Granada, actividad que como resultado perfiló a poetas de ambas naciones. a€œAparecieron poetas mexicanos, por fin, en España y nuevos poetas españoles en Méxicoa€, compartió.

Carlos Ruiz, Director del Centro Cultural de España en México, agradeció la presencia de los habitantes de Madrid en tierra mexicana y celebró el encuentro como un impulso al desarrollo del libro en español.

a€œEl sector editorial no tiene un componente exclusivamente comercial o empresarial, sino que va mucho más allá; creamos esas vinculaciones entre países y encuentros como éste ayudan a fortalecer esos mecanismos de colaboración entre editores de España y Méxicoa€, señaló Ruiz.

Belén Llera aseguró que a€œtodas estas actividades sirven para fomentar la hechura de la lectura como espacio de cuestionamiento, de diversión y de curiosidada€.

Un diálogo bilateral

Después de la inauguración del Encuentro de Editores en la Ciudad de México, que se lleva a cabo hasta hoy miércoles 19 de octubre, dieron comienzo las mesas que reúnen a editores madrileños con sus colegas de México, así como a libreros y distribuidores locales.

En la primera mesa, titulada a€œLiteratura contemporánea y traduccióna€, los editores Miguel Lázaro García, de Cabaret Voltaire; Marián Bango, de Satori, y Diego Rabasa, de Sexto Piso, reflexionaron sobre la formación de catálogos y la importancia del lenguaje en la rentabilidad de los títulos.

Uno de los problemas de las editoriales independientes es que topan con un sólo canal de distribución, coincidieron los participantes, y como respuesta a esta limitación, Diego Rabasa compartió que en 2008 su editorial formó su propia distribuidora, con la que ha apoyado a otras editoriales independientes a lograr las ventas y el posicionamiento de sus libros.

En cuanto a la traducción, los jóvenes editores destacaron la importancia y el peso del lenguaje en la distribución de un título. a€œNo es rentable en los títulos hacer dos ediciones: uno con la jerga española y otro con el habla mexicana, por lo que lo ideal es lograr un español neutroa€, planteó Rabasa.

a€œA veces hay palabras intraducibles, por lo que ponemos el término japonés a pie de página y los lectores lo agradecena€, sumó Marián Bango, quien añadió que el costo del trabajo de traducción suele elevar los precios de los libros, más que el propio costo de producción.

Más tarde, Luis Jorge Boone, de Almadía; David Villanueva, de Demipage; Marcial Fernández, de Ficticia, y Fernando Varela Mateos, de Lengua de Trapo, participaron en la mesa de diálogo a€œRetos de publicar literatura contemporáneaa€, donde reflexionaron sobre el impacto de las editoriales independientes en la industria.

a€œA partir del surgimiento de editoriales independientes el mercado se ha fragmentado positivamente, las librerías han volteado a ver a las editoriales pequeñas y no tan comerciales, y ha sido la entrada de otros elementos en juego como la apuesta por autores jóvenesa€, apuntó Jorge Boone.

David Villanueva, de Demipage, consideró que es un gran reto apostar por autores desconocidos, lo que ha generado un nuevo camino a los lectores al encontrar sorpresas editoriales. Y exhortó a las editoriales a compartir mercados para el bien de la industria independiente.

Gerardo Jaramillo, de Educal; Francisco Goñi, de Librerías Gandhi; Max Ramos, de Librería El Hallazgo, y la Directora General de Bibliotecas, Archivos y Museos del Ayuntamiento de Madrid, Belén Llera, presentaron su trabajo en la mesa a€œEl mercado del libro en Méxicoa€.

Los libreros mexicanos expusieron ante los editores españoles presentes las formas de trabajo, estrategias y modelos que la industria editorial mexicana ha probado, y enfatizaron que su experiencia les ha hecho poner atención en dos ámbitos importantes: por un lado, la calidad de la oferta literaria y, por otro, la atención cada vez más personalizada.

Gerardo Jaramillo subrayó que todas las librerías y el sector editorial en general tienen como principal preocupación el aumento de lectores, por lo que exhortó a los presentes a virar la oferta editorial de cada espacio al público o comunidad que lo cobija, para ofrecer una mejor experiencia literaria.

a€œEn la actualidad, una buena editorial debe ser plural, incluyente, con un buen precio y un buen servicio, para lograr que la gente haga suyo ese espacioa€, puntualizó Jaramillo.

a€œLas librerías son entes orgánicos, son seres vivos que se transforman y cambiana€, compartió Francisco Goñi, de Librerías Gandhi, quien aseguró que la renovación debe basarse en la idea de que el lector también cambia.

El Centro Cultural de España en México es sede este miércoles 19 de octubre del último día de actividades del Encuentro de Editores en la Ciudad de México, que se lleva a cabo en el marco de la XVI edición de la Feria Internacional del Libro del Zócalo.

A las 11:00 horas se presentará la mesa a€œEditar poesía hoya€, con José María de la Quintana, de Amargord; Pepo Paz Saz, de Bartleby; Juan Carlos Cano, de Mangos de Hacha, y Alfonso Serrano, de La Oveja Roja; mientras que a las 11:50 horas Darío Corbeira, de Brumaria, y Jaime Soler, del Instituto de Investigaciones Estéticas de la UNAM, se harán cargo de la mesa a€œLibros de artea€.

Con la participación de Servando Rocha, de La Felguera; Gabriel Bernal, de Libros Magenta; David Gámez, de Traficantes de Sueños, y Luis Miguel López, de la editorial Trotta, a las 12:00 horas se presentará la mesa a€œEnsayoa€.

Más tarde se llevará a cabo la mesa a€œPanorama general del libro en México y de la edición independiente en particulara€, a las 16:00 horas, con la presencia de Andrea Fuentes, de La Caja de Cerrillos; José María Espinasa, de Ediciones Sin Nombre, y Víctor Manuel Mendiola, de El Tucán de Virginia.

Por último, la mesa redonda a€œPanorama de la narrativa actuala€ le pondrá punto final al Encuentro de Editores en la Ciudad de México a partir de las 17:45 horas, con la participación del escritor mexicano Emiliano Monge y el español Carlos Pardo, quienes dialogarán y compartirán con el público sus puntos de vista sobre la narrativa contemporánea.


Reacciones